Utiliser la traduction automatique des données
La traduction automatique proposée par HOPEX s'appuie sur Microsoft Translator Text API.
Prérequis à l'utilisation de la traduction automatique
Pour que les commandes liées à la traduction automatique des données soient disponibles vous devez avoir acquis une licence Microsoft Translator Text API.
*Pour plus de détails sur cette licence, voir https://azure.microsoft.com/en-us/services/cognitive-services/translator-text-api/.
Une option permet à votre administrateur de renseigner le numéro de Clé d'authentification qui permet d'activer les API de traduction automatique.
*Pour plus d'information sur cette option, voir le chapitre “Prerequisites for the use of automatic translation dans l'Article Technique HOPEX Administration > Automatic Translation Administration.
Introduction à la traduction automatique des données
Il y a deux manières d'utiliser la traduction automatique des données créés par les utilisateurs :
de manière interactive, objet par objet ;
par un traitement lancé en batch par votre Administrateur.
La traduction automatique ne peut être utilisée que sur les données du référentiel créées par l'utilisateur. Tous les champs définis comme traductibles sont traduits automatiquement. Par exemple :
Le Nom,
Le Commentaire.
Utiliser la traduction automatique interactive d'un objet
La traduction automatique des données du référentiel fonctionne d'une langue source vers une langue cible.
Pour traduire automatiquement un objet depuis la langue des données vers une autre langue :
1. Faites un clic droit sur l'objet pour faire apparaître son menu contextuel.
2. Sélectionnez la commande Traduction automatique > Vers et sélectionnez la langue cible.
*Pour plus de détails sur la liste des langues disponibles, voir Définir les langues disponibles.
Le nom de l'objet et son commentaire sont automatiquement traduits.
*Si vous utilisez la commande Traduction automatique > A partir de, vous devez préciser la langue source. La langue cible est la langue des données.
Utiliser le batch de traduction automatique incrémentale
Le batch de traduction automatique incrémentale permet de traduire l'ensemble des données traductibles du référentiel dont la langue source a été renseignée (ou modifiée) depuis la dernière traduction dans la langue cible.
Seul votre Administrateur peut activer les batchs de traduction automatique. Pour activer des batchs de traduction automatique, l'Administrateur doit créer dans l'outil d'administration un trigger qui implémente la macro de traduction automatique incrémentale. Quand le trigger a été créé, il faut ensuite planifier la mise à jour automatique des traductions.
*Pour plus d'information sur la configuration de ces triggers, voir le chapitre "Automatic Translation Administration" dans le guide HOPEX Administration - Supervisor.
Synthèse des conditions de traduction automatique des données 
La date de traduction d'une donnée dans une langue spécifique est indiquée par deux attributs :
Date de mise à jour de la langue (<langue>) (ou LinkLanguageUpdateDate (<langue>) pour un lien) si la traduction a été saisie manuellement, voir Saisir des données en plusieurs langues.
Date de mise à jour par la traduction automatique (<langue>) si la traduction a été automatique sur la donnée, voir Utiliser la traduction automatique des données.
Afin que la traduction automatique par batch ne modifie pas une traduction saisie par un utilisateur, si l'attribut Date de mise à jour de la langue (langue cible) est renseigné, alors la traduction automatique par batch de la donnée n'est pas possible. La seule traduction automatique autorisée dans ce cas est interactive.
La traduction automatique incrémentale d'une donnée est réalisée si :
Date de mise à jour de la langue (<langue source>) > Date de mise à jour par la traduction automatique (<langue source>) ET (Date de mise à jour de la langue (<langue cible>) est vide OU Date de mise à jour de la langue (<langue source>) > Date de mise à jour de la langue (<langue cible>))
La valeur de la donnée a été modifiée manuellement dans la langue source sans que la traduction dans la langue cible ne soit mise à jour.
Dans ce cas :
Date de mise à jour par la traduction automatique (<langue source>)= Date de mise à jour par la traduction automatique (<langue cible>)= date courante
Par conséquent, la phase d'initialisation de la traduction automatique par batch consiste à initialiser à la date courante les champs Date de mise à jour par la traduction automatique (<langue source>) et Date de mise à jour par la traduction automatique (<langue cible>) de toutes les données pour lesquelles Date de mise à jour de la langue (<langue cible>) est vide.